Вы знаете, о будущем: правые не держать его в левой руке.
Rada na przyszłość: praworęczni nie trzymają członka lewą ręką.
Нужно ли держать его в ящике?
Tak. Czy powinniśmy tak go zostawiać?
Слишком опасно держать его в лазарете.
Jest zbyt niebezpieczny, żeby przenieść go do ambulatorium.
Я приказал Лорну держать его вне диапазона их сенсоров.
Kazałem Lornowi zaparkować poza zasięgiem ich czujników. To!
И что, будешь держать его у себя до их прихода?
Czyli co, będziesz go tu trzymała, dopóki nie wrócą?
Нет, я не совсем согласна с Ким, ведь серьёзно,.....если держать его на диете а потом устроить роскошный пир,.....то может и обломиться.
Nie do końca się zgadzam, z tym, co powiedziała Kim, ale jeśli to prawda jeśli zaniedbałaś to jak z Cecilem a nagle się na niego rzucisz, to rozsadzi ich łby.
да только помню, что если не позволишь мне держать его все время, я разревусь
Taa. O ile wiesz, że jeżeli nie będę go trzymała całą drogę to się pewnie popłaczę.
Я не вижу причин держать его здесь.
Nie rozumiem, dlaczego musieliście go tu zaciągnąć.
Помнишь, он говорил что растерялся потому что тому парню пришлось держать его за волосы?
Tak. Pamiętasz jak nam opowiadał, że gość musiał mu trzymać włosy z tył głowy?
Если вы не можете держать его в узде, мы найдем того, кто сможет.
Jeśli nie potrafisz utrzymać go w ryzach, znajdę kogoś, kto potrafi.
Я не хочу держать его в неведении, но это для его же блага.
Nie chcę trzymać go w niewiedzy, ale to dla jego dobra.
Он держит её сумку, и очень скоро, она будет держать его.
On trzyma jej paczkę, za już za chwilę, ona trzyma jego.
И он нас погубит, если мы продолжим держать его здесь.
Będzie z nim coraz większy problem jeśli z nami zostanie.
клаус хочет зайти мы должны держать его подальше черт
Klaus chce się dostać do środka. Nie możemy mu na to pozwolić.
Серсея может держать его при себе, но в Совете его не будет.
Rano. PyceIIe odzyska woIność, ale nie miejsce w radzie.
Мне нужно держать его рядом, но не слишком близко.
Muszę go trzymać blisko siebie, ale nie za blisko.
Да, но мы не можем держать его долго.
Tak, ale dłużej nie możemy go trzymać.
Хочу сказать, если даже Ченг держит декана в заложниках, глупо было бы держать его в кампусе.
Jeśli Chang trzyma dziekana w niewoli, to głupie by było przetrzymywanie go na kampusie.
Зачем Корвин держать его в своем номере?
Po co Corwin trzymałaby coś takiego w hotelu?
Я только что арестовал для допроса будущего мэра этого города, но не могу больше держать его, потому что прокуроры договориться по обвинениям.
Właśnie szarpałem się z kolejnym możliwym burmistrzem tego miasta o przesłuchanie, ale nie mogę go zatrzymać, ponieważ prokuratorzy nie zgadzają się z zarzutami.
Он сказал мне держать его у постели, чтобы тот отгонял злых духов.
Powiedział, abym trzymał to przy łóżku, aby odstraszać złe duchy.
Ладно, будем держать его дом на карантине, пока не узнаем, что его убило.
Objęliśmy kwarantanną jego dom, dopóki nie ustalimy, co go zabiło.
Смерть Джейд Яматы - ужасная потеря, и посол попросил меня держать его в курсе вашего расследования.
Śmierć Jade Yamaty to okropna strata i ambasador prosił o informację dotyczące sprawy.
Нет причины держать его на Серафиме.
Nie ma powodu trzymać go na Seraphimie.
Этот человек за решеткой, и всё, что надо сделать, это держать его там.
Jest za kratami, i wszystko co musimy zrobić, to sprawić, by tam został.
Уверен, что хочешь держать его в доме?
Jesteście pewni, że chcecie zatrzymać to coś w domu?
Не стоит держать его слишком долго.
Nie powinniśmy trzymać go tam dłużej niż to konieczne.
Нам только нужно держать его голодным и пригласить на ужин.
Musimy pilnować, by tego pragnienia nie zaspokoił, i zaprosimy go na kolację.
Не обязательно держать его рядом, имея его в когтях.
Nie muszę mieć go w rękach, by mieć go w zasięgu.
Фитц не должен держать его взаперти.
Fitz nie powinien chować go przed światem.
Джон ясно дал понять, что я должен был сильнее стараться, чтобы быть в жизни Уильяма, и что лучший способ его защитить – держать его ближе к себе, даже учитывая всё происходящее.
John jasno to określił, że powinienem włożyć więcej wysiłku, by być częścią życia syna. A chcąc zapewnić mu bezpieczeństwo, powinienem przy nim być. Nawet przy... tym wszystkim.
Вероятно, лучше держать его подальше от жены суперзлодея.
Prawdopodobnie najlepsza, aby utrzymać go z dala od żony super złoczyńcy.
Можем держать его в багажнике или дадим снотворное.
Możemy go zamknąć w bagażniku albo podać tabletki nasenne.
Если смогу держать его достаточно долго, то не войду в атмосферу.
Jeśli przytrzymam wystarczająco długo, nie wejdę w atmosferę.
Они решили, что не могут держать его бесконечно, потому что у него высокий балл по тесту, что может говорить о высокой вероятности рецидива.
Zdecydowali, że nie będą go dłużej trzymać, bo znaleźli u niego wiele cech psychopaty, co zwiększało szanse na recydywę.
Сейчас я буду держать его здесь и вращать.
I to co zrobię, to będę go tu trzymał, i nim zakręcę.
Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться,.но ни в коем случае не выпускать его. Просто держать его и расслабиться, несмотря на всю боль.
Wtedy nauczyłem się, że trzeba wziąć bardzo głęboki oddech, trzymać go zrelaksowanym i nie wypuścić ani trochę powietrza, po prostu trzymać i relaksować się przez cały ból.
2.0981369018555s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?